Believe it or not, it's been seventy-five words and phrases covered and still going strong (and Foster's didn't even count), with no sign of running out anytime soon. Here's out story so far. As usual, some of the more distinctively non-English words have notes as to the language they are from and used in, and words written in non-Latin character sets are alphabetized by approximate English spellings.
abugida
achtung (German)
ἀγάπη (agape) (Koine Greek)
amiga (Spanish)
apothecary
apotheosis
avast
baleen
bodhisattva
brae (Scottish)
bwana (Swahili)
beaucoup
caduceus
certitude
chào (Vietnamese)
chiropodist
churlish
colporteur
contemn
decimation
devolve
dobar dan (добар дан) (Serbo-Croatian)
懂嗎 (懂吗/dong ma) (Mandarin Chinese)
draconian
ebay (Pig Latin)
embarazada (Spanish)
estuary
flustrated
fulsome
גנבֿ (ganef) (Yiddish)
hakuna matata (Swahili)
harangue
icthys
impeachment
impress
inter arma enim silent leges (Latin)
jejune
jiffy
ជំរាបសួរ (joom reeup sooa) (Cambodian/Khmer)
junk
khara (Sanskrit)
klaatu barada nikto (fictional language)
languorous
louche
maximal
miter
n'est-ce pas (French)
noblesse oblige (French)
nuqneH (Klingon)
panacea
pangram
perestroika
phantasmagoria
philology
picayune
postlude
quail
qu'est-ce que c'est? (French)
Rashomon effect
schadenfreude
screed
סלה (selah) (Hebrew)
somnambulist
sont les mots qui vont tres bien ensemble (French)
souma yergon (Wolof [?])
spick and span
sushi
tchotchke (Yiddish)
teratonym (not a real word)
uff da (Norwegian)
uhuru (Swahili)
verisimilitude
virtu
whom
zimbra (not a real word)
technorati tags:words, vocabulary, Words to Your Mother, index
Blogged with Flock
No comments:
Post a Comment